Kejadian 5:3
Konteks5:3 When 1 Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
Kejadian 8:21
Konteks8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 2 and said 3 to himself, 4 “I will never again curse 5 the ground because of humankind, even though 6 the inclination of their minds 7 is evil from childhood on. 8 I will never again destroy everything that lives, as I have just done.
[5:3] 1 tn Heb “and Adam lived 130 years.” In the translation the verb is subordinated to the following verb, “and he fathered,” and rendered as a temporal clause.
[8:21] 2 tn The
[8:21] 3 tn Heb “and the
[8:21] 4 tn Heb “in his heart.”
[8:21] 5 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.
[8:21] 6 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.
[8:21] 7 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”